두 사람이 다시 돌아왔을 때는 공항으로 돌아가기엔 촉박한 시간이었다. 때 마침 소나기가 쏟아지자 택시 잡기도 힘들어, 우리는 촉박한 마음에 비싼 헤이처(黑車)를 잡아 타서 간신히 공항에 도착했으나, 늦었다는 이유로 짐들이 이미 비행기에 다 실려 화물로 보낼 수가 없게 되었다.
그러자 문제는 검색대에서 벌어지고 말았다. 두 명의 여성분들 짐에 잔뜩 실린 화장품들 때문에, 검색대에서는 한바탕 큰 소란이 벌어지고 말았다. 화장품을 모두 가져가려는 서이사와 공항직원 간에 대판 싸움이 벌어지고 만 것이다.
사람들 줄은 길어지고 비행기 출발 시간은 다가왔지만, 서이사는 절대로 양보하지 않으며 오히려 큰 소리를 질러대고 있었으니, 결국 승자는 목소리 크고 막무가내인 서이사가 될 수 밖에 없었다. 먼저 검색대를 통과한 나는 처음엔 무슨 일인지 몰라 당당히 승리를 취하고 뒤늦게 들어오는 서이사에게 물었다.
“무슨 일이야? 시간 없는데…. 빨리 탑승해야지~”
“화장품 때문에요. 비행기에 가지고 탈 수 없다고 하잖아요.”
“맞아~ 100ml 이상은 가지고 탈 수 없는 게 규정이잖아~. 근데 그게 다 통과됐어?”
“네. 마구 큰 소리 쳐서 이겼죠. 아무튼 중국은 일단 큰 소리부터 치면 다 된다니까요?”
“헐~~”
나는 그때 저 28세의 젊은 아가씨가 이사까지 된 것이 그냥 된 것은 아니구나 하고 생각하는 한편, 법도 질서도 없이 막무가내로 큰 소리만 치면 되는 중국이란 참으로 이상한 나라에, 내가 지금 서있다는 것이 현실로 다가오지 않았다.
그런데 더욱 놀라운 일이 벌어졌다. 시간에 쫓겨 짐을 끌면서 뛰다시피 기껏 비행기표에 찍혀 있는 탑승구로 갔더니만, 탑승구가 바뀌었다는 것이다. 10분 후면 출발 시간인데 안내도 제대로 안 해준 건지, 아니면 검색대에서 싸우느라 듣지를 못한 것인지… 우리는 다시 짐을 끌며 뛰기 시작해서 간신히 출발 시간에서 5분 늦어 비행기에 탑승했다.
한 순간 이미 탑승한 수 많은 사람들이 뒤늦게 들어온 우리를 쏘아 보듯이 바라 보자, 미안하고 멋 적은 듯이 마냥 고개를 굽신 거리는 나와는 달리 두 사람은 아랑곳도 하지 않고 자리를 찾아 앉았다. 온 몸이 땀으로 흠뻑 젖을 정도로 뛴 나도 간신히 자리에 앉자 마자 안도의 한숨을 쉬며 비로서 숨을 가라 앉힐 수 있었다. 창 밖으로 빗줄기가 점점 더 굵어지고 있었다.
피로감에 깜빡 잠이 들었던 나는 기내식이 나오는 바람에 그만 잠에서 깼다. 그런데 이미 공중에 떠서 한창 날아가고 있을 비행기는 아직도 제 자리를 지키고 있었다. 이륙이 지연된 지 이미 한 시간이 지나자 기내에서 먼저 식사를 준 것이다. 그리고는 또 한 시간이 지나도 두 시간이 지나도 비행기는 계속 그대로였다.
말은 비 때문이라고 하지만 한 바탕 쏟아졌던 비가 그친 지도 이미 한 시간이 지났건만 비행기는 뜰 기미가 보이지 않았다. 그런데 놀라운 건, 같은 비행기에 탄 중국인 승객들 중 어느 누구도 뭐라고 항의를 하는 사람이 없다는 것이다. 그리고 수년이 지난 지금도 중국항공사는 여전히 제 시간에 출발하는 경우가 거의 없다.
나는 이제 매번 지연되는 중국항공사들의 서비스를 보며, 이건 항공사만의 탓이 아니라고 생각한다. 돈을 지불하고 부당한 서비스를 받는 고객조차도 제대로 된 자신의 소리를 내지 않고 있으니, 어느 회사가 고객 무서운 줄 알겠는가? 항공사들의 만성 지연이 부당하다는 걸 부당하다고 말하지 못하는 이상한 고객들의 원인도 큰 것이다.
이상한 나라에 온 앨리스가 된 나는 이 모든 것이 일상이 된 이상한 나라 사람들이 이상해 보일 뿐이었다. 그렇게 자리에서 꼼짝도 못하고 세 시간을 넘게 갇힌 후에야 비행기는 칭다오로 출발하였다. 참으로 우여곡절 많은 2박3일의 광저우 출장이었다. – 계속 –
—————-
At the Guangzhou airport, things took an unexpected turn. When the two women finally returned, there was barely enough time to make it to the airport. To make matters worse, a sudden downpour made it nearly impossible to catch a taxi, so in a rush, we ended up hiring an expensive heiche (黑车, illegal taxi). After a tense ride, we finally reached the airport — only to find out we were too late. Our luggage had already been loaded, and we could no longer check in additional items.
That’s when chaos erupted at the security checkpoint. The two women’s bags were packed full of cosmetic samples, which immediately drew the attention of the security officers. A heated argument broke out between Director Seo and the airport staff over the cosmetics she refused to give up. The queue grew longer, and the departure time was fast approaching, yet Seo refused to back down. Her voice rose, sharp and commanding, echoing through the checkpoint. In the end, the winner was obvious — in China, it seems the loudest voice always wins.
I had already passed through security and was waiting when Seo finally joined me. Curious, I asked,
“What happened? We don’t have time — we need to board now!”
“They said I couldn’t bring the cosmetics on board,” she replied.
“Well, that’s the rule — nothing over 100ml is allowed. But you managed to get through?”
“Yes. I shouted at them until they let me through. I’m telling you, in China, if you yell loud enough, you win!”
I couldn’t help but think — this 28-year-old woman didn’t become a director for nothing. At the same time, I was struck by how a country could operate in such chaos, where rules and order seemed meaningless, and shouting seemed to solve everything.
Then, an even more ridiculous situation unfolded. We were racing toward the boarding gate printed on our tickets, only to find out that the gate had been changed. The plane was scheduled to depart in just ten minutes. Maybe the announcement had been made while Seo was arguing, or maybe it hadn’t been made at all. Either way, we had no choice but to grab our luggage and run. Panting, drenched in sweat, we managed to board five minutes after the scheduled departure time.
As we stepped into the cabin, dozens of passengers who had already taken their seats turned to glare at us. I bowed repeatedly in embarrassment, while the two women calmly ignored the stares and took their seats without a hint of concern. Exhausted and dripping with sweat, I finally sat down and let out a long sigh of relief as the rain outside the window grew heavier.
I must have dozed off, because I was awakened by the clatter of meal carts — the in-flight meal service had begun. But something felt strange. The plane hadn’t taken off yet. We were still sitting on the tarmac, grounded for over an hour. The airline was serving meals to passengers waiting on the runway. An hour passed, then two, yet we remained stationary. They said it was due to rain, but the storm had long since stopped.
What amazed me even more was that not a single Chinese passenger complained. Everyone sat quietly, as if this delay was normal. Even after all these years, Chinese airlines still rarely depart on time, and I’ve come to realize that the problem isn’t only with the airlines. When paying customers tolerate unfair service without speaking up, why would any company feel compelled to change? Chronic flight delays persist because passengers don’t demand better.
Sitting there, surrounded by silent passengers, I felt like Alice lost in a strange country — a place where absurdity had become ordinary. After being trapped in my seat for more than three hours, the plane finally took off toward Qingdao. – To be continued –