우당탕탕 중국이야기 11. 민대표와 미팅 [A Bang and Clatter Story in China 11. The first meeting with CEO Min]

부동사장이 된 이상무는 갑자기 태도가 확 바뀌었다. 그간 리화에서 같이 일했던 모든 직원을 영업으로 발령 내서 모두 자기 휘하에 두었으며, 삼보장식을 방문해 내가 확정했던 인테리어를 바꿔 자신의 사무실을 넓혔고, 내가 선정했던 집기들도 민대표의 것은 동사장 체면에 이러면 안 된다며 고급스런 원목으로 바꾸었다. 나중에 회사를 방문하는 대리상들에게 과시하며 보여주는 것도 중요한 일로서 그것이 중국 방식이라는 이유였다.

나는 졸지에 직원 한 명도 없는 총경리가 되었다. 나는 임이사를 통해 얼른 디자이너와 회계를 뽑으라고 지시하였지만, 앞으로 일할 장소인 청양 근처에 집이 있는데, 당장 집에서 먼 라오샨으로 출근할 사람을 구하기는 쉽지가 않았다. 이곳의 대중교통이 그리 좋지가 않아 청양 사무실이 완성되기까지 한 달간은 버스를 갈아타며 왕복 약 네 시간이나 걸리는 출퇴근을 해야 하기 때문이었다.

이렇게 나는 협조자 한 명도 없는 이곳 중국에서 완전히 고립되었다. 이제부터는 무조건 내가 혼자서 헤쳐나가야 할 일만 남은 것이었다. 그래도 다행이 송차장이 다시 돌아와서 힘이 되고 있었다. 일단 내가 할 수 있는 일은 송차장과 함께 한달 후에 있을 청양 사무실 개업행사 겸 대리상 초청 사업설명회를 성공적으로 치르는 것인데, 다행히 일단 사무실이라도 밤낮으로 인테리어 공사를 진행하여 행사 일주일 전에는 완료가 될 것이라 예상되고 있었다. 이 날 행사에는 그룹회장님을 비롯해서 한국의 VIP들이 초청되며, 리화 화장품이 거래했던 대리상 200여명이 참석하기로 되어 있었다. 이 행사가 바로 내가 자리를 새로 튼 C사에서 중국에 첫발을 알리는 신호탄이 될 것이다.

“송차장, 잠시 보자.”

나는 그 동안 청양에 있는 삼보장식 사무실 한구석을 빌려 쓰며, 앞으로 주무대가 될 청양에서 일할 사람들을 면접도 보고, 청양 쪽 회계사와 앞으로 세무대리 계약을 하고 뒤늦게 라오샨 사무실로 돌아와서 송차장을 회의실로 따로 불렀다.

“네, 상무님.”

“응, 거기 앉아봐.”

송차장이 자리에 앉기를 기다린 후에 나는 다시 말을 이었다.

“서이사, 서부장이 그대로 직위를 유지하고 있는 상황에서, 송차장이 서부장보다 직위가 낮으면 안될 것 같아. 업무상 좋지 않을 것이야.”

“상무님, 전 괜찮습니다. 조그만 회사에서 그게 무슨 상관이겠어요?”

“아니야. 조직에서 위계질서는 매우 중요해. 벌써 이상무는 부동사장이라고 마치 자기가 부사장인양 행동하고 있잖아. 그러니 일단 너도 호칭을 부장으로 해야겠다. 사장님께 말씀 드릴테니, 품의서 하나 만들어라. 이런 품의서 쓸 사람도 이젠 너뿐이 없다.”

“네. 그럼 그렇게 하겠습니다.”

“그리고 송차장, 부탁이 하나 있다.”

“네? 무엇이죠?”

“네가 영업부로 들어가라.”

“영업부요? 그럼 상무님은요?”

“난 지금 당장은 혼자라도 괜찮지만, 아무래도 내 생각에 다음주라도 당장 한국에 있는 인턴사원인 김현웅을 데려올까 해. 중국 인민대학생이고 중국어도 잘하니까, 졸업하면 계속 채용해도 좋을 것 같아.”

“아~ 현웅이요? 요즘 애들 같지 않게 바르고 착하니 잘 할 것 같습니다. 그런데 아직 졸업도 안 했는데, 괜찮을까요?”

“일단 데려오고, 나중에 다시 생각해보자. 내가 진짜 경황이 없다. 그리고, 송차장은 원래 마케팅으로 들어왔지만 중국에서 영업도 모르면서 어찌 마케팅을 할 수 있겠나? 그러니 일단 영업부장으로 발령을 내는 품의서를 쓰면 좋겠어. 그리고 말이야….”

나는 말을 잠시 끊고 송차장의 표정을 살피다가 차마 하기 힘든 말을 꺼냈다.

“영업부로 가서 네가 나의 눈과 귀가 되어 줬으면 좋겠다. 회사의 전 직원을 영업부로 만들어 버리고, 따로 방을 만들어 떨어진 공간으로 들어가 버릴 저들이 무슨 짓을 할지 도대체 모르겠어. 그러니 네가 앞으로 만들어질 영업부 방에 자리를 마련해서 들어가란 말이지. 그리고 그들과 호흡하며 영업도 배우고, 내게 계속 그들의 생각과 말과 행동을 전달해 줬으면 좋겠어. 특히 이상무는 주의해야 할 사람이야. 겉과 속이 다르고 야심이 많은 사람이니, 잘못하면 이 회사를 다시 그에게 송두리 채 빼앗길지도 모를 것 같아. 뭔 말인지 알겠어?”

“네. 그렇잖아도, 저도 중국에선 처음에 영업을 해야 한다고 생각했습니다. 시장도 모르고 영업방식도 모르면서 이상무에게만 의존하면 안되죠. 제가 확실히 이상무의 경험과 지식을 다 습득해 오겠습니다. 걱정하지 마세요.”

“그래. 고맙다. 우리 오늘은 숙소가서 식사하지 말고 모처럼 삼겹살에 소주나 할까?”

“좋죠~ 저야 그런 건 언제든지 콜입니다.”

그 동안 우리는 단체 숙소로 아파트 하나를 3개월간 계약하여 조선족 가정부를 쓰며, 집에서 식사를 해결해 왔다. 아침에 출근하면 가정부가 빈집에 와서 청소하고 빨래도 하며, 저녁에 먹을 밥을 준비해 놓고 가는 형식이었다. 그러다 서로 필요한 게 있으면 메모를 남겨 주고받았는데, 한마디로 얼굴보기 힘든 우렁각시 같은 가정부인 셈이었다. 나와 송차장은 우렁각시가 차려 논 밥을 마다하고 바닷가 근처 한식당에 가서 오랜만에 소주를 마시며, 그간의 회포를 풀었다.

또 다시 일주일이 지나 나는 중국에서 잔인한 4월을 맞이했다. 4월 28일 창업행사는 이제 정확히 4주뿐이 안 남았으나, 아직 준비된 건 하나도 없었다. 아직 사무실 인테리어 공사도 끝나지 않았으며, 행사에 대한 구체적인 세부계획도 없었다. 무엇보다도 불안한 건 과연 200명이나 되는 안후이성의 대리상들이 이곳 칭다오까지 올 것인가 였다. 아직 한번도 본적이 없는 영업조직의 실체를 과연 이상무 말만 믿어야 할지도 의심스러웠다.

그래도 다행히 우리나라 회사의 사업자등록증 격인 영업집조가 발급되었다. 드디어 칭다오에 우리회사가 법적으로 창립이 된 것이다. 민대표가 좋은 날을 받은 거라고 해서 반드시 3월 25일이란 날짜를 맞춰야 한다고 주장하는 바람에, 한국법인 CFO인 최이사와 송부장 그리고 나는 하루라도 빨라도 안되고 늦어도 안 되는 3월 25일, 딱 이 날이 영업집조에 인쇄되게 하기 위해 얼마나 고생을 했는지 모른다. 나는 난생 처음 보는 중국의 영업집조를 감격에 차서 바라보며 민대표에게 가지고 갔다.

“사장님, 드디어 나왔습니다. 우리회사 영업집조입니다. 이제 저희 중국법인이 법적으로 중국에서 인정하는 칭다오 C화장품 유한공사로 설립되었습니다.”

“오~ 드디어 나왔나? 날짜는 틀림없이 3월 25일이지? 어디 보자.”

민대표는 대뜸 날짜부터 확인하였다.

“네. 3월 25일 확실히 찍혔습니다.”

“흠… 멋지군…”

민대표와 나는 금박으로 찍혀진 영업집조를 바라보며 가슴 뿌듯한 감동을 느꼈지만, 나는 한편으로 앞으로 헤쳐나갈 일이 암담한 걱정으로 다가오는 순간이었다.

—————-

Mr. Lee, who had been promoted to Vice General Manager, suddenly changed his attitude. He reassigned all the employees who had previously worked with me at Li Hua to the Sales Department, placing them under his direct command. He visited Sambo Decoration and altered the interior design I had already finalized to expand his own office, and he replaced the furniture I had selected with high-end solid wood pieces, claiming that the dignity of a co–general manager required it. He justified these changes by saying that it was important in China to showcase prestige to visiting distributors, and that this was the “Chinese way.”

As a result, I suddenly became a General Manager without a single subordinate. I instructed Director Lim to quickly hire a designer and an accountant, but it was difficult to find people willing to work at the Laoshan office, far from their homes near Chengyang, where our future workplace was located. Public transportation in this area was poor, and until the Chengyang office was completed in about a month, commuting would require multiple bus transfers, taking about four hours round trip each day.

In this way, I became completely isolated in China, with no collaborators to rely on. From this point forward, I would have to face every challenge alone. Fortunately, Manager Song had returned, which was a source of strength. My immediate priority was to work with him to successfully host the Chengyang office opening event and distributor business briefing scheduled for one month later.

Fortunately, the office interior work was progressing day and night and was expected to be completed a week before the event. Around 200 distributors who had previously worked with Li Hua Cosmetics were expected to attend, along with our group chairman and VIPs from Korea. This event would be the official debut of Company C in China.

“Manager Song, let’s talk for a moment.”
Since then, I had been using a corner of the Sambo Decoration office in Chengyang, conducting interviews for future staff, and signing a tax agency contract with a local accountant. After returning late to the Laoshan office, I called Manager Song into the meeting room.
“Yes, Director.”
“Sit down over there.”

After waiting for him to sit, I continued.
“With Director Seo and Manager Seo retaining their positions, it wouldn’t be right for you to remain below Manager Seo. That wouldn’t be good for operations.”
“Director, I don’t mind. In a small company like this, does it really matter?”

“No. In any organization, hierarchy is important. Mr. Lee is already acting as though he were a vice president just because he holds the title of Vice General Manager. So you should at least be called a Manager as well. I’ll speak to the President, so draft a formal approval request. You’re the only one left who can handle that paperwork now.”

“Understood. I’ll do that.”
“And, Manager Song, I have a favor to ask.”
“Yes? What is it?”
“I want you to join the Sales Department.”
“The Sales Department? Then what about you?”

“I’ll manage on my own for now. But I’m seriously considering bringing over Kim Hyun-woong, an intern in Korea, as soon as next week. He’s a student at Renmin University in China, fluent in Chinese, and I think he’d be a great fit for full-time employment after graduation.”

“Ah, Hyun-woong? He’s an upright young man, unlike many of his peers, and I think he’ll do well. But isn’t it too early, since he hasn’t graduated yet?”

“We’ll bring him over for now and decide later. I’m really overwhelmed. And you, Song, originally joined in marketing, but how can you do marketing in China without knowing anything about sales? So, let’s have you formally appointed as Sales Manager. Draft another approval request for that too. And one more thing…”

I hesitated, then finally spoke the difficult words.
“I want you to be my eyes and ears inside the Sales Department. With all staff reassigned to sales and separated in their own office, I have no idea what they’ll be doing. I need you to be stationed there, work with them, learn their sales practices, and keep me informed of their thoughts, words, and actions. Especially Mr. Lee—he’s ambitious, two-faced, and dangerous. If we’re not careful, he might wrest full control of this company back into his hands. Do you understand?”

“Yes. In fact, I’ve been thinking the same thing—that I should start in sales here in China. We can’t just depend on Mr. Lee. Don’t worry. I’ll absorb everything he knows and keep you updated.”
“Good. Thank you. Tonight, instead of eating at the dorm, how about we go out for grilled pork belly and soju?”
“Perfect. I’m always up for that.”

Until then, we had been living in a shared apartment under a three-month lease, where a Korean-Chinese housekeeper handled meals and chores. She would come during the day to clean, do laundry, and prepare dinner, leaving notes for us if needed—like an unseen housekeeper. That night, Song and I skipped her prepared meal and went to a Korean restaurant by the seaside, enjoying soju and pork belly while sharing our frustrations.

Another week passed, and I entered a cruel April in China. The April 28 opening event was only four weeks away, yet nothing was ready. The office interior work was still incomplete, and we had no concrete event plan. Most worrying of all was whether the 200 distributors from Anhui Province would actually come all the way to Qingdao. I had never even met the sales organization in person—was I really supposed to just trust Mr. Lee’s word?

At least our business license, the Chinese equivalent of a company registration certificate, had finally been issued. At last, our company was officially recognized as Qingdao C Cosmetics Co., Ltd. in China. Because the President insisted on choosing an auspicious date of March 25, we had struggled with CFO Choi, Manager Song, and myself to ensure that neither a day earlier nor later would appear on the license. When I received it, I gazed at it with deep emotion and brought it straight to the President.

“Sir, it’s finally here. Our company’s business license. Our Chinese subsidiary is now officially established as Qingdao C Cosmetics Co., Ltd.”
“Oh, at last? The date is definitely March 25? Let me see.”
“Yes, sir. March 25 is clearly printed.”
“Hmm… splendid.”

The President and I looked at the golden-stamped certificate with a sense of pride, but for me, that pride was quickly overshadowed by the grim reality of the challenges that lay ahead.

Leave a Comment