우당탕탕 중국이야기 17. 색조제품 개발 논의 [A Bang and Clatter Story in China 17. Discussion on Make-up Product Development]

이미 베이징에 있는 OEM/OEM 전문 K사에 연락도 취하고 약속까지 잡은 이상무는 그렇게 바로 색조제품 개발을 착수하였다.

“신상무님, 잠시만요.”

이상무가 동사장실에서 나와 나를 호출하였다. 내가 동사장실에 들어가자 그는 거기서 한 사람을 내게 소개시켜주며 말했다.

“베이징에서 오신 K사의 박전무님이세요. 인사하세요.”

“아~ 네~! 안녕하십니까? 신상무입니다.”

내가 얼떨결에 인사를 하자 이상무는 박전무에게 나를 소개시켜 주었다.

“신상무는 개발과 마케팅을 담당하고 있으니, 색조제품 개발에 대해서 두 분이 말씀을 잘 나눠 보세요. 저는 잠시 약속이 있어서 빠지겠습니다.”

부동사장이라고 나이도 어린 그는, 어느 새 나를 마치 자기 직원 다루듯이 하며 자신이 벌려 논 일을 내게 슬쩍 넘기고 내가 뭐라고 말할 사이도 없이 방을 빠져 나가고 말았다. 나는 하는 수 없이 박전무와 색조제품에 대해 이야기를 나눌 수 밖에 없었다.

“이상무와는 어디까지 얘기를 나누셨나요?”

“품목은 결정이 되었고, 이제 색상을 결정해야 합니다. 근데 용기가 시급한데, 용기는 준비가 되어 있나요?”

“아니요. 아직 아무 것도 준비되지 않았습니다. 현재 브랜드만 결정이 되었어요.”

“아시다시피 타정몰드를 만들려면 용기가 있어야 합니다. 부동사장님이 요구하는 일정 내로 출시하려면 쉽지가 않겠는데요?”

“그럼 용기를 다음 주까지 결정을 한다면, 타정몰드 만드는 동안 색상 결정해서 생산하면 언제나 완료할 수 있을까요?”

“글쎄요 그건 해봐야 알겠는데요. 뭐라 장담을 못하겠습니다.”

“그런데 진짜 6월까지 할 수 있겠습니까?”

“어이쿠~! 6월이라뇨? 저희 회사가 색조제품에 대해 위생허가를 신청했는데 허가가 7월에 나옵니다. 그러니 생산을 해도 7월 이후니까 빨라야 8월에나 가능하죠.”

“아니 근데 무슨 이상무는 6월까지 된다고 하였죠?”

“아닙니다. 그건 불가능한 날짜입니다.”

나는 무엇 하나 제대로 알지도 못하고 제대로 하지도 못하면서 말만 앞세우는 이상무가 참으로 답답하여 크게 한숨을 쉬며 박전무에게 퉁명스럽게 말했다.

“휴~ 알았습니다. 그럼 각 제품별 견적 좀 부탁합니다. 일단 견적을 보고 진행했으면 합니다.”

“아니? 견적이라뇨? 우린 제품이 확정되기 전에 견적을 주지 않습니다.”

“전무님, 예상 견적이라도 주실 수 있지 않습니까? 이런 일 많이 해보셨잖습니까?”

“용기도 미확정, 색상도 미확정, 원료도 미확정인데 어찌 견적이 나오나요?”

“그럼 제가 예상으로 품목별 규격을 확정해서 드리겠습니다. 그럼 견적을 주실 수 있으시나요?”

“아니요. 그리는 못합니다. 우리는 견본이 나와서 최종 확정되어야만 견적을 줄 수 있습니다.”

“전무님, 그렇게 되면 우리는 너무 늦어서 나중에 K사 견적이 마음에 안 들어도 빼도 박도 못하게 되지 않습니까? 예상 견적을 받고 몇 군데를 비교 후 최종 결정을 해야 일이 진행되죠.”

“이부동사장은 그리 얘기 안 했는데요? 그냥 저희랑만 단독으로 하겠다고 했는데요? 그리 하시면 저희는 같이 일 못하겠습니다. 다른 약속이 있어서 그만 가보겠습니다.”

나는 어이가 없어서 주섬주섬 가방을 챙기고 일어서는 박전무를 멍하니 바라보다 뒤늦게 대답을 하였다.

“이 일은 제가 책임자입니다. 견적을 안주시면 저도 일을 진행 할 수가 없습니다. 안녕히 가십시오.”

참으로 어처구니가 없는 일이 아닐 수 없었다. 견적도 없이 한 회사에게 무조건 오더를 준다는 일은 상상도 할 수 없는 일이었다. 게다가 이상무는 자신이 직접 K사랑 얘기하면 6월에 출시할 수 있다고 갖은 교언으로 민대표를 설득하지 않았는가? 나는 이런 일에 동조할 수가 없어 박전무를 그냥 보내고 다른 일에 몰두하였다.

어디서 무얼 했는지 뒤늦게 오후에 들어온 이상무가 들어오자마자 나를 찾았다. 그는 나 때문에 K사와 협상이 결렬난 것을 탓하는 말투로 말했다.

“신상무님, 제가 박전무님과는 이미 다 끝낸 얘기였습니다. 그런데 그분 우리랑 거래 안 하겠다며 엄청 화내시는 걸 제가 간신히 무마시키고 들어오는 길입니다.”

“이상무님, 말도 안 되는 소리 하지 마십시오. 최소한 2개 업체 견적 비교 없이 저는 일 진행 하지 않습니다. 한 회사에만 견적도 모른 채 오더를 줄 수 없어요.”

“신상무님이 아직 중국을 모르셔서 그러는데, 다 그렇게 하면서 나중에 꽌시로 가격 협상하는 것입니다. 지금 어떻게 다른 데를 또 알아봐요? 여기가 한국인줄 아세요?”

“원칙은 원칙입니다. 그렇다면 사장님께 보고한 데로 이상무가 직접하세요. 왜 내게 되지도 않는 일을 넘깁니까? 내가 하는 한은 그런 비원칙적인 일은 할 수 없습니다.”

“좋습니다. 그럼 K사는 앞으로 제가 책임지고 일할테니 신상무님은 빠지세요. 대신 일이 급하니 용기는 알아봐 주시기 바랍니다.”

“디자이너도 영업으로 가져갔는데, 제가 지금 무슨 수로 용기를 알아봅니까?”

“마카이와 서이사랑 같이 광저우로 출장 가셔서 용기를 알아봐주세요. 그러면 되겠습니까?”

“좋습니다. 그럼 광저우는 제가 같이 가죠. 그러나 내용물은 이상무님이 알아서 하십시오. 아참~! 베이징 K사가 위생허가도 아직 못 받은 건 아시나요? 그런데 어찌 6월에 제품 출시 하시겠어요?”

나는 뼈있는 말을 그에게 남기고 더 이상 아무 생각도 없는 그와 소모성 대화를 나누기가 싫어 방을 빠져 나왔다. 도대체 민대표는 왜 이리도 내 말보다는 이상무 말만 듣고 의사결정을 하는지 이해할 수가 없는 상황이었다.

이렇게 나는 이상무와 여전히 티격태격하며 어쩔 수 없이 색조제품 용기를 준비하게 되었으며, 새로 사람을 뽑아 조직을 재구성하고 창립대회를 준비하느라 여념이 없는 사이에, 또 다시 일주일이 훌쩍 지났다. 주말도 없이 일요일까지 계속 일하는데도 불구하고 중국의 시계는 한국보다 세배는 빨리 지나가는 것만 같았다.

그 사이 청양 사무실의 인테리어 공사도 거의 마무리 단계여서, 우리는 일단 늘어난 사람들 때문에 청양 사무실로 자리를 옮기고, 나머지 미진한 마무리는 이사 후에 계속 진행하도록 하였다. 창립행사까지 이제 2주일 남았다. 그러나 나는 색조 준비 때문에 광저우로 출장을 가야만 하는 상황이 참으로 답답하기만 하였다. – 계속 –

——————————

Mr. Lee, who had already contacted K Company in Beijing, a professional OEM/ODM firm, and even set up an appointment, immediately embarked on the development of color cosmetics.

“Mr. Shin, just a moment.”
Mr. Lee came out of the vice president’s office and called me in. When I entered, he introduced me to someone.
“This is Executive Director Park from K Company in Beijing. Please say hello.”
“Ah, yes! How do you do? I’m Shin.”
Flustered, I greeted him, and Mr. Lee introduced me in turn.
“Mr. Shin is in charge of development and marketing, so the two of you should discuss the details of the color cosmetics development. I have another appointment, so I’ll excuse myself.”

Young as he was, this so-called vice president was already treating me like one of his subordinates, conveniently passing off his tasks to me, and before I could say anything, he slipped out of the room. I had no choice but to begin discussions with Executive Director Park about the project.

“How far have you and Mr. Lee discussed so far?”
“We’ve decided on the product lineup, and now we need to finalize the colors. But packaging is urgent. Has the packaging been prepared?”
“No, nothing has been prepared yet. Only the brand has been decided.”
“As you know, to make a tablet mold, you need packaging first. If you want to launch within the schedule that the vice president demands, it won’t be easy.”
“If we decide on the packaging by next week, then while the tablet molds are being made, we can finalize the colors and move into production. In that case, by when can completion be expected?”
“Well, it depends. I can’t promise anything.”
“But can this really be done by June?”
“Oh no, June? Our company has already applied for hygiene approval for color cosmetics, but the approval will only be granted in July. So even if production begins, it can’t be before August at the earliest.”
“Wait—Mr. Lee told us it would be possible by June.”
“That’s impossible.”

Frustrated with Mr. Lee, who always spoke first without knowing or doing anything properly, I let out a deep sigh and spoke curtly to Park.
“Fine. Then please prepare a quotation for each product. I’d like to review the estimates before proceeding.”
“What? A quotation? We don’t provide quotations before the product specifications are finalized.”
“Executive Director, surely you could at least give us a rough estimate. You’ve handled many such projects before, haven’t you?”
“With packaging undecided, colors undecided, and raw materials undecided, how could we possibly prepare an estimate?”
“Then if I provide tentative specifications for each item, can you prepare a quotation based on that?”
“No, we can’t do that. We only give quotations once the samples are finalized.”
“But if that’s the case, we’ll be forced into a corner. If your quotation isn’t acceptable later, we won’t have any room to maneuver. We need at least indicative estimates to compare across several suppliers before making a final decision.”
“But the vice president told us differently. He said this would be an exclusive deal with us. If you insist otherwise, we can’t work together. I have another appointment now, so I’ll take my leave.”

I stared blankly at Park as he picked up his bag and stood up, and belatedly I responded.
“I am the project lead. Without a quotation, I cannot proceed with this work. Goodbye.”

It was truly absurd. Giving an order to one company without even an estimate was unthinkable. Moreover, Mr. Lee had persuaded CEO Min with sweet words, insisting that a launch by June was possible if he personally handled negotiations with K Company. I couldn’t go along with such nonsense, so I simply let Park leave and turned to other tasks.

Later that afternoon, Mr. Lee returned, looking for me as soon as he arrived. His tone suggested he was blaming me for the breakdown of talks with K Company.
“Mr. Shin, I had already finalized everything with Executive Director Park. But he said he wouldn’t work with us, got very angry, and I barely managed to calm him down.”
“Mr. Lee, don’t be ridiculous. Without comparing at least two quotations, I won’t move forward. There’s no way I can give an order blindly to a single company without knowing the costs.”
“Mr. Shin, you don’t understand how China works yet. That’s how things are done here, and later we negotiate the price through guanxi. How can we start looking elsewhere now? This isn’t Korea, you know.”
“Principles are principles. If that’s the way it is, then as you reported to the CEO, you should handle this directly. I will not engage in such unprincipled practices.”
“Fine then. I’ll take full responsibility for K Company from now on. But since time is short, please handle the packaging.”
“You’ve already handed over the designer to sales. How exactly do you expect me to arrange the packaging now?”
“Go on a business trip to Guangzhou with Mr. Ma and Director Seo to source the packaging. Would that be acceptable?”
“Fine, I’ll go to Guangzhou. But you must take full responsibility for the product contents. Oh, by the way—did you know K Company hasn’t even received hygiene approval yet? How exactly are you planning to launch in June?”

I left him with those pointed words, unwilling to waste any more time on fruitless arguments with someone who clearly had no idea what he was doing. Why CEO Min continued to trust Mr. Lee’s words over mine was beyond comprehension.

And so, despite the continued friction between Mr. Lee and myself, I had no choice but to begin preparations for sourcing color cosmetics packaging. Meanwhile, I was also busy recruiting new staff, reorganizing the team, and preparing for the inauguration ceremony. Another week flew by. Even working straight through Sunday without a break, time in China seemed to pass three times faster than in Korea. In the meantime, the interior construction at the Cheongyang office was nearly finished, so we moved there to accommodate our expanded team, leaving the final touches to be completed after relocation. With only two weeks left until the inauguration event, I felt exasperated by the situation—particularly since I had to make a business trip to Guangzhou for packaging despite the looming deadlines.

— To be continued —

Leave a Comment