인식의 싸움 27. 사업개발팀 (5) M&C 브랜드 라이센싱 ② 미셸 리 [Battle of Perception 27. Business Development Team (5) M&C Brand Licensing ② Michel Lee]

“봉쥬르, 미셸! 저도 꼭 만나 뵙고 싶었습니다. 이번에 스케쥴이 안 되신다고 해서 무척 안타까워했는데 이렇게라도 찾아주셔서 정말 고맙습니다.”
송팀장은 어리둥절해 있는 신대리와 조윤희에게 미셸리를 소개시켜주며 말했다.
“여기 조윤희씨도 프랑스권에서 살다 온 경험이 있습니다. 불어도 아주 잘하고요. 그리고 신대리는 이번 프로젝트를 기획한 회사의 촉망 받는 인재이지요.”
“안녕하십니까? 만나서 반갑습니다.”
신대리와 조윤희는 각각 악수를 하며 미셸리와 인사를 나눴다. 인사가 끝나고 프랑스식 에스프레소 만큼은 못하지만, 짙은 블랙커피 한잔이 준비되자 송팀장이 입을 열었다.

“이미 쟝을 통해 얘기를 전했지만, 지금 우리는 난관에 봉착했습니다. M&C의 라이센스 디렉터를 아무리 설득해도 얘기 자체가 되지 않고 있습니다. 제가 듣기론 미셸리께서 그 쪽과 연결해주실 수 있다고 하던데….”

“흠~, 솔직히 저도 잘 아는 사이는 아니어요. 그러나 제가 잘 아는 연결 선이 있어서, 만나게 되면 충분히 설득할 수도 있을 것 같습니다. 귀사에서 해외로 제품을 수출하지 않고 브랜드 이미지를 잘 유지할 수만 있다면 한번 도전해 볼만 하다고 생각합니다. 그렇지만 너무 큰 기대는 하지 마세요. 아무래도 만나봐야만 확실히 알 수 있으니까요. 제가 이틀 후에 파리로 떠나니까, 다음 주에 약속해서 M&C 본사를 꼭 방문해 보겠습니다.”

신대리는 처음에 물에 빠졌다가 지푸라기라도 잡은 심정이었지만, 미셸리와 대화를 나누는 동안 이건 단순한 지푸라기가 아니라, 많은 지푸라기들로 굵게 엮어 만들어진 튼튼한 동아줄을 잡은 것 같은 확신을 느꼈다. 미팅 중에 신대리가 한국 화장품 시장 현황과 미래에 대한 전망을 설명하는 동안, 가끔씩 던지는 미셸리의 질문은 핵심을 찌를 정도로 날카로웠기 때문이다. 과연 명불허전이라고, 이미 국내 여러 화장품 회사를 만나온 미셸리 또한 국내시장을 여러 국면에서 파악하고 있었던 것이다.

하지만 미셸리의 날카로운 질문에도 신대리는 어떠한 머뭇거림도 없이, 지난 해에 만들었던 보고서를 보여주며, M&C 프로젝트가 회사에서 반드시 성공할 수밖에 없는 이유를 논리적이고 자신감 있게 설명하였다. 신대리의 긴 설명이 끝나자 미셸리는 또한 그에게 크게 감복하며 말하였다.

“말씀 잘 들었습니다. 역시 역사와 전통을 자랑하는 회사라 다르군요. 최근 많은 회사를 방문했지만, 지금처럼 논리적이고 명쾌한 설명을 들은 적이 없는 것 같습니다. 혹시 회사 소개서 좀 주시겠습니까?”
처음엔 혹시나 하며 그냥 한번 친분관계 때문에 방문한 것이었지만, 미셸리의 마음도 어느 새 M&C 프로젝트에 매혹되고 말았다.

송팀장이 바로 대답했다.
“우리 회사 영문 소개서와 동영상 CD를 드리겠습니다. 혹시 더 필요한 것은 없습니까?”
“네. 그리고 간단하게나마 비즈니스 플랜(Business Plan)을 준비할 수 있나요?”
미셸리의 질문에 송팀장은 순간 당혹스러웠다. 벌써부터 사업계획서를 요구할지 몰랐기 때문이다.
“M&C 브랜드 도입이 확실하지 않아서 미처 준비를 하지 못했습니다. 그러나 미셸리께서 M&C에 방문하기 전까지 완성해서 저희가 이메일로 보내드리겠습니다.”
송팀장은 그 자리에서 바로 신대리를 바라보며 말했다.
“신대리 가능하겠지요?”
“걱정하지 마십시오. 다음주 월요일에 파리에서 받아보실 수 있을 것입니다.”

신대리는 기다렸다는 듯이 선뜻 대답하였지만, 아직 아무 것도 준비되어 있지 않은 상황에 마음은 조마조마하였다. 결국 이번 주는 오랜만에 다시 야근과 특근으로 재무장할 수 밖에 없는 처지가 되었다.

그렇게 미셸리는 바람처럼 왔다가 바람처럼 사라졌다. 신대리는 마치 봄 날의 향기로운 꿈처럼 느껴졌지만 분명 꿈은 아니었다. 사업개발팀원 모두는 그 동안의 모든 고민이 한 번에 풀린 것처럼 기뻐했다. 물론 지금부터 해야 할 일이 더 많고 중요하며, 앞으로 어떤 결론이 날지 아무도 모르지만, 미셸리에게서 느껴지는 명쾌한 카리스마를 철저히 믿고 따르고 싶을 지경이었다.

점심식사 후 박성준이 돌아오자, 사업개발팀원들은 그 날 오후 내내 사업계획 초안에 대해 장시간의 회의를 마치고 모처럼의 뿌듯한 마음으로 오랜만에 회식도 가졌다. 비록 술을 못한다는 핑계로 송팀장이 식사 후 바로 돌아갔고 내일부터는 많은 일들이 그들을 기다리고 있음에도 불구하고, 신대리는 일단 오늘은 잠시 모든 걸 잊고 동지들과 함께 오늘의 기쁨을 만끽하고 싶었다.

이상하게도 신대리는 미셸리라는 뜻하지 않은 히든 카드가 좋은 소식을 가져올 것만 같은 강한 확신에 들떠 있었다. 여기에 자신의 부족한 부분을 보완해주는 조윤희라는 우군과 지금까지 성실히 자신을 도와주는 박성준만 있으면 무엇이든지 다 할 수 있을 것만 같은 생각에 매우 큰 행복감을 느꼈다.

사업계획서를 만드는 일은 앞서 걱정했던 것 보다 의외로 쉽게 풀려갔다. 이런 식의 외국 회사에 Business Proposal을 해 본 경험이 없던 신대리는 아직 컨셉 조차 정립되지 못한 M&C의 사업계획을 어떻게 작성할까 고민이 많았지만, 경험이 많은 송팀장이 이번처럼 초기에는 구체적인 컨셉이 없어도 전반적인 사업방향에 대해서만 다루면 된다고 가이드를 주자 일이 일사천리로 나아가게 된 것이다. 사실 사업방향은 이미 오래 전부터 세워져 있었기 때문에 이를 좀 더 구체적이고 세련되게 정리한 후, 향후 5개년 매출계획과 손익 정도만 추가하면 되었기 때문이다.

그런데 5년간의 매출을 예측한다는 것이 그리 쉬운 일이 아니었다. 특히, M&C의 브랜드숍이 아직 명확하지 않은 상태에서 섣불리 매출을 전망한다는 것은 더욱 힘든 일이었다. 신대리가 구상하고 있는 것은 일단 직영 브랜드숍을 5개 정도 오픈하고 이를 플래그쉽 스토어(Flagship Store)로 활용하여 프랜차이즈 매장을 확대하겠다는 것이었는데, 이럴 경우 회사의 영업부도 하나 더 새로 조직해서 별도의 사업부처럼 이원화해야 하는 한편, 새로 영업부 직원들도 모두 뽑아야 한다는 가장 큰 문제가 남아 있었다.

기존 영업조직이 있지만 아직 화장품전문점 시장을 완전히 포기할 수는 없기 때문에, 점차 신규사업이 확대되어 하나로 통일 되기까지는 두 개의 사업부가 공존해야 해서, 재무적으로 고정비 부담에 어려움을 겪고 있는 경영진을 설득하기가 쉽지 않은 일일 것이다.

어제 회의를 통해 사업계획 작성에 대한 업무 분장대로 하루 종일 자료를 준비한 팀원들은 저녁이 다되어서야 다시 모일 수 있었다. 그 동안 준비한 자료를 다시 사업계획 틀에 맞춰 정리하는 것이었음에도 불구하고 어느 새 하루가 뚝딱 지나가 버렸다.

먼저 신대리가 말문을 꺼냈다.
“저는 한국 화장품 환경분석과 이에 따른 SWOT분석을 했고, M&C의 STP전략의 일환으로 경쟁사와 차별화된 포지셔닝 전략을 수립했습니다. 그 동안 있었던 자료들을 최근 것으로 Update하는 한편, 최근에 했던 M&C에 대한 리서치 결과도 포함시켰습니다. 그리고 자료가 되는 대로 조윤희씨에게 넘겼는데, 윤희씨, 번역은 어떻게 되고 있지?”

”네, 아직 다 못했는데요…, 생각보다 많이 힘드네요. 이제 환경분석 끝냈는데, 일단 된 것부터 팀장님께서 검토해주셨으면 좋겠어요.”
“그래요. 일단 다 된 것은 내게 넘겨주세요. 그럼 4P전략은 어떻게 되었지요?”
송팀장이 박성준을 바라보며 걱정스러운 눈길로 질문을 던졌다.
“네 팀장님, 그게 다른 건 다 되었는데, 유통(Place)에 대해서는 제가 어찌해야 할지를 모르겠습니다. 아무래도 제품, 가격, 프로모션에 대해서는 이미 저희가 개괄적으로 수립했던 방향을 이번 계획서 틀에 맞게 다시 정리할 수 있었지만, 유통부분이 아직 명확하지 않아서….”

박성준은 말을 끊고 잠시 머뭇거리다가 신대리를 힐끔 보며 말을 이었다.
“이건 아무래도 대리님께서 손을 봐줘야 될 것 같습니다.”
신대리도 한숨을 푹 쉬며, 박성준의 말이 끝나자 마자 바로 말을 이었다.
“팀장님, 이 부분은 아무래도 시간이 더 필요할 것 같습니다. 아직 경영진에서 의사결정을 못하고 있는 상황이기 때문에, 이번엔 저희 주장대로 보내고 나중에 다시 보완하는 것이 어떨까요?”
신대리는 이 정도면 기한 내 사업계획서를 끝낼 수 있다는 자신이 있었기 때문에, 송팀장이 당연히 그의 의견에 동의할 것이라 믿어 의심치 않았다. 그러나 송팀장의 대답은 의외였다.

“회사를 대표해서 다른 회사로 나가는 중요한 문서를 내 마음대로 보낼 수는 없습니다. 특히, 유통조직에 대해서는 매우 민감한 이야기이기 때문에 내가 책임질 수 없는 일이라서, 빨리 신대리가 경영진의 정확한 의견을 받은 후에 마무리 짓기를 바랍니다.”

“하지만, 팀장님, 그러면 미셸리에게 제시간에 자료를 보낼 수 없습니다. 이제 이틀 남았습니다. 그 간 4개월 동안 결론 나지 못한 문제를 어떻게 이틀 만에 결재를 받을 수 있겠습니까? 일단 M&C 본사를 설득하는 문제부터 해결하고, 경영진 문제는 나중에 해결하는 것이 좋겠습니다.”
그러나 송팀장은 지금까지 사람 좋았던 사람이 갑자기 바뀐 것처럼 완고하게 물러서지 않았다.
“신대리 말도 안돼요. 경영진 재가가 나지 않은 자료를 난 함부로 보낼 수 없습니다. 다른 방안을 강구하기 바랍니다. 난 오늘 약속이 있어서 그만 퇴근 할 테니, 내일 아침에 다시 얘기합시다.”

“팀장님, 그럴 수는 없습니다. 지금이 어떤 시기인데….”
신대리의 말을 뒤로한 채, 송팀장은 일방적으로 자리를 떠났다. 나머지 사람들은 모두 허탈한 듯이 말문을 열지 못하며, 송팀장이 사라진 문을 한동안 멍하니 바라보고 있었다.
( 계속 )


“Bonjour, Michel! I’ve been looking forward to meeting you. I was disappointed to hear that your schedule wouldn’t allow it this time, but I’m so grateful that you made the effort to stop by.”
Team Leader Song introduced Michel Lee to a bewildered Deputy Manager Shin and Yoon-hee Cho.

“Ms. Yoon-hee Cho here has experience living in a French-speaking region and speaks French fluently. And Deputy Manager Shin is a highly regarded talent who planned this project.”

“It’s a pleasure to meet you.”
Both Shin and Yoon-hee shook hands with Michel, exchanging greetings. As the introductions concluded and a cup of strong black coffee—though not quite French espresso—was served, Team Leader Song began speaking.

“As I’ve already explained through Jean, we’ve hit a roadblock. No matter how much we try to persuade M&C’s licensing director, it’s not getting anywhere. I’ve heard you might be able to connect us with them…”

“Hm~, to be honest, I don’t know them personally. But I do have a good contact, and I believe we can make some headway if we meet. If your company can maintain the brand image without exporting products overseas, I think it’s worth trying. But don’t expect too much—nothing can be guaranteed until the meeting happens. I’ll be leaving for Paris in two days, so I’ll schedule a visit to M&C headquarters next week.”

Initially, Shin felt as though he was grasping at straws. But as the conversation progressed, it became clear he wasn’t just clutching at a straw but holding onto a sturdy lifeline woven from countless threads. Michel’s sharp questions during Shin’s explanation of Korea’s cosmetics market and its future potential cut straight to the core, demonstrating his deep insight. Michel, having already met with several domestic cosmetics companies, was well-acquainted with the various facets of the market.

Despite Michel’s incisive questions, Shin confidently and logically explained why the M&C project was destined to succeed, referencing a report he had compiled last year. By the end of Shin’s presentation, Michel was visibly impressed.

“Thank you for the detailed explanation. As expected of a company with such a proud history and tradition. I’ve visited many companies recently, but I haven’t heard such a clear and logical explanation like yours. Could you provide me with your company’s introduction materials?”

What had begun as a visit driven by friendly connections had now fully captivated Michel’s interest in the M&C project.

Team Leader Song promptly responded.
“We’ll provide you with our English company introduction and a video CD. Is there anything else you need?”
“Yes, could you also prepare a simple business plan?”

Michel’s request caught Song off guard; he hadn’t anticipated a request for a business plan so soon.
“We haven’t prepared one yet since M&C’s involvement isn’t confirmed, but we’ll complete it and email it to you before your visit to M&C.”

Looking at Shin, Team Leader Song asked, “Deputy Manager Shin, can you handle this?”

“Don’t worry. You’ll have it in Paris by next Monday.”

Though Shin responded with enthusiasm, his heart sank. With nothing prepared yet, he braced himself for a week of late nights and extra hours.

Michel, like a breeze, came and went in an instant. To Shin, it felt like a fragrant dream of a spring day, but it was undeniably real. The entire Business Development Team felt a surge of joy, as though all their concerns had suddenly been resolved. Though much work remained and the outcome was uncertain, Michel’s clear charisma inspired trust and confidence.

After lunch, when Park Sung-joon returned, the team spent the entire afternoon drafting a business plan. Despite the heavy workload awaiting them, they celebrated with a rare team dinner, reveling in the moment’s satisfaction.

Strangely, Shin felt an unshakable belief that Michel, this unexpected hidden card, would bring good news. Coupled with the support of Yoon-hee, who complemented his weaknesses, and the steadfast backing of Park, Shin felt an overwhelming sense of optimism.

Drafting the business plan turned out to be easier than anticipated. Though inexperienced with creating business proposals for foreign companies, Shin initially struggled to determine how to shape the plan for M&C, which lacked a clear concept. However, Song’s guidance to focus on general business directions rather than specifics helped streamline the process. Much of the groundwork had already been laid, requiring only refinement and the addition of a five-year sales and profit projection.

Predicting five years of sales, however, was no easy task, especially given the lack of clarity around M&C’s brand shops. Shin envisioned opening five direct-operated flagship stores and expanding them into franchises. This strategy, however, posed challenges, such as establishing a separate sales division and hiring additional staff, further complicating the proposal.

The dual existence of new and existing sales divisions, necessitated by the company’s current reliance on specialty cosmetics stores, meant persuading management to shoulder increased fixed costs would be a difficult task.

As planned during the previous day’s meeting, the team reconvened in the evening to compile the materials they had gathered throughout the day. Although it was a matter of organizing the data into the framework of the business plan, the day had flown by.

Shin began, “I’ve analyzed the Korean cosmetics environment and conducted a SWOT analysis. As part of M&C’s STP strategy, I’ve developed a positioning strategy that differentiates us from competitors. I’ve also updated older data with the latest research on M&C. I’ve passed the translated material to Yoon-hee. How’s that going, Yoon-hee?”

“I haven’t finished yet… It’s tougher than I thought. I’ve completed the environmental analysis, though, so I’d appreciate it if Team Leader Song could review it first.”
“Alright, please send me what you’ve finished. What about the 4P strategy?” Song asked, glancing at Park with concern.

“Yes, Team Leader. I’ve completed most of it, but I’m stuck on the distribution (Place) section. We’ve already outlined the overall approach to product, pricing, and promotion, but the distribution aspect remains unclear…”

Glancing at Shin, Park continued, “I think Deputy Manager Shin needs to handle this part.”

Shin sighed deeply before responding. “Team Leader, I think we need more time for this section. Since management hasn’t decided, I suggest we send our proposal with our recommendations and revise it later.”

Confident that the business plan could be completed on time, Shin assumed Song would agree with his suggestion. To his surprise, Song disagreed.

“I cannot send a document representing the company without management’s approval. The distribution strategy is particularly sensitive, and I can’t take responsibility for it. I need you to get a clear decision from management to finalize it.”

“But Team Leader, if we wait for management’s approval, we won’t meet the deadline. We’ve been waiting four months for a decision—how can we resolve this in two days? Let’s persuade M&C first and deal with management later.”

Yet Song, who had always been accommodating, now stood firm.
“No, Deputy Manager Shin. I cannot send unapproved documents. Find another solution. I have an appointment, so let’s discuss this tomorrow morning.”

“Team Leader, you can’t just leave now…” Shin’s protest faded as Song abruptly left. The remaining team members sat in stunned silence, staring at the door long after Song had gone.
(To be continued)

Leave a Comment