실제로 우리는 식사를 하거나, 차를 타고 어딜 가거나, 심지어는 집에 와서 잠을 자려고 할 때 조차도, 어떤 중요한 생각 하나가 뇌리에서 떠나지 못해 잠을 설치고 마는 경험을 해본 적이 있을 것이다.
의도적이든 비의도적이든 내 주변을 감싸고 있는 시간과 장소와 어떤 상황과 가족친지 조차도 사라지고 오직 한 가지 일에만 집중할 수 있는 순간이란, 일에 대한 타오르는 열정이 만들어 내는 몰입의 세상에 발을 들여 놓는 순간이다.
논어에는 공자는 어떤 사람인가에 대한 내용이 나온다, 공자의 제자인 자로(子路)가 공자의 심부름으로 초나라에 갔다가 우연히 초나라 대신 엽공(葉公)이 여는 연회에 참석하게 되었다.
그 때 평소 공자를 궁금해했던 엽공은 자로에게 공자의 인품 됨됨이가 어떤 사람이냐는 질문을 하였지만, 자로는 쉽게 대답을 하지 못하고 돌아왔다. 이를 들은 공자가 자로에게 너는 어찌 나에 대해 대답을 하지 못했느냐 타이르며, 앞으로 누가 물으면 이렇게 알려 주라고 말하였다.
“발분망식(發憤忘食) – 학문에 몰두하면 배고픔도 있고,
낙이망우(樂以忘憂) – 도를 이루는 즐거움에 근심도 잊으며,
부지로지장지(不知老之將至) – 늙어 죽을 때가 도래하는 것도 알지 못하는 사람이다.”
공자는 자신에 대해 학문과 도를 이루기 위해 온 힘을 기울이는 사람으로 표현되기를 원하였지만, 이는 또한 공자의 대단한 몰입 능력과 그 배움의 즐거움을 단적으로 보여주고 있기도 하다.
나는 한 때 회사에 출근할 때 자동차를 운전하지 않고 선글라스를 끼고 지하철로 출근한 적이 있었다. 2004년 미니골드라는 주얼리 회사에 마케팅 부장으로 입사하였을 때의 일이었다.
여성의 주얼리에 대해서는 워낙 생소했던 때라, 나는 모든 게 마냥 즐겁고 재미있었다. 하지만 마케팅 부장으로 입사를 하였으면 빠른 시일 안에 CEO에게 뭔가를 보여주어야 하는 압박감도 없지 않아 있었다. 그러다 보니 자나깨나 시도 때도 없이 새로운 브랜드를 통해 성장할 수 있는 전략에 대해 깊은 생각을 하게 되었다.
능동적인 몰입이란 것에 대해 생각도 해보지 않았던 때였지만, 이렇게 어떤 생각에 한 번 빠지면 헤어나지 못하는 것은 학창시절부터 여러 회사를 거쳐 지금까지 이루어지고 있는 나의 오래된 습관과도 같은 일이었다.
화장품 회사에 다녔을 때도 수시로 명동에 나가 화장품 매장을 방문 했었고, 지나가는 여성의 화장한 모습을 뚫어지게 쳐다보며 당시로서는 귀했던 디지털카메라도 선뜻 거금을 주고 구입하여 무작정 여성들의 얼굴을 찍었던 적도 있었다.
그때를 되살려, 이번에는 출근 길 여성들이 어떤 주얼리를 하는지 그녀들의 귀와 목을 유심히 살펴보기 시작했다. 그러자 여성들이 지하철 치한인줄 알고 이상하게 생각하며 가슴을 가리고 나를 피하는 것이 아닌가?
그래서 그 때부터 일주일 간 지하철에서 선글라스를 끼고 출근한 적이 있었다. 나는 그렇게 먼저 여성들이 어떤 방식으로 주얼리를 착용하는가를 유의 깊게 관찰한 후에야 비로소 회사의 상황에 대해 깊이 고민을 하기 시작했다.
———–
In our daily lives, whether while eating a meal, driving somewhere, or even trying to fall asleep at night, many of us have experienced moments when a pressing thought lingers in our minds, preventing us from getting restful sleep.
The moments when time, place, circumstances, and even family fade away, allowing us to focus entirely on one single matter, are when we step into a world of flow created by a burning passion for the task at hand—whether intentional or not.
In The Analects, there is a passage that describes Confucius, or rather, how he wished to be perceived. His disciple, Zilu, while on an errand in the State of Chu, happened to attend a banquet held by Ye Gong, a high official who was curious about Confucius. He asked Zilu what kind of person Confucius was, but Zilu couldn’t easily answer and returned without a response. Upon hearing of this, Confucius gently rebuked Zilu, saying, “If someone asks you about me again, you should reply as follows:
“發憤忘食 – A man so immersed in his studies that he forgets his hunger;
樂以忘憂 – A man so joyful in his pursuit of the Dao that he forgets his worries;
不知老之將至 – A man so absorbed that he’s unaware of his own aging.”
Though Confucius expressed his dedication to achieving knowledge and the Dao, these lines also reveal his remarkable ability to immerse himself and the deep joy he found in learning.
At one point, I, too, found myself caught in this kind of intense focus. For a while, I would commute to work wearing sunglasses and taking the subway instead of driving. This was back in 2004, when I joined a jewelry company called Mini Gold as the head of marketing.
I was completely new to women’s jewelry at the time, and everything about it felt exciting and interesting. However, as the new head of marketing, I also felt a pressure to show results to the CEO quickly. This led me to think deeply and constantly about strategies to grow the brand, day and night.
Although I hadn’t yet thought about concepts like “active flow,” getting deeply absorbed in my thoughts was a long-held habit of mine, dating back to my school years and throughout my various jobs. For instance, when I worked at a cosmetics company, I would frequently visit cosmetic stores in Myeong-dong, intensely observing how women wore makeup. I even purchased a digital camera—a luxury at the time—to take photos of women’s faces as they passed by.
Recalling this experience, I decided to start closely observing the jewelry that women wore during my commute. I watched their ears and necks intently to see what jewelry they preferred, but soon noticed that women were avoiding me, perhaps thinking I was a subway harasser and covering their chests as they moved away.
From that point on, I wore sunglasses during my subway commute for a week to be less conspicuous. It was only after I closely observed how women wore their jewelry that I began to seriously contemplate strategies aligned with the company’s goals.
